■バックナンバー
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
https://e-jan.kakegawa-net.jp/blog/blog.php?key=841422
2019年07月15日(月) 

日本における「おはようございます!」「こんにちは!」「こんばんは!」の時間的定義はあるのでしょうか?

 

ちなみに外国では正午まで、という国が多いようです。

・英語:Good after noon 

 即ち正午(=noon)以降(after)がこんにちは!と私は解釈しています。

 

・スペイン語:Buenas tardes 

 正午以降が(午後=tarde) ですが、食事時が基本となっています(私がマドリード住んでいた当時は)。

 スペインではシエスタという昼寝の習慣があり昼食は14時以降になるのでそれまではおはよう!です。

 夏は午後9時頃に陽が沈みますので夕食がその頃になり、それまではこんにちは!でした。

 ポルトガルもそれに順ずると思います。

 

・イタリア語(Buongiorno)、フランス語(bonjour)は「おはよう!こんにちは!」が同じです。

 

私はお城にいる時に日本人客には10時頃までは「いらっしゃいませ、おはようございます!」と挨拶しています。

それ以降は「こんにちは!」と言っていますが特に指摘されることは今までなかったです。

 

ところが先週フィリピン人の家族が来られた時に「マガンダン ハーポン!(こんにちは)」と挨拶したところ「まだ11時だから「マガンダン ウマガ!(おはよう)」だよ。と注意されました。

 

日本語は意外と曖昧だなと思いました。

芸能関係の人たちは昼でも夜でも「おはようございます」ですからね!


閲覧数738 カテゴリ日記 コメント0 投稿日時2019/07/15 09:08
公開範囲外部公開
コメント(0)
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
shinobiさん
[一言]
Encantado=nice to meet you
■この日はどんな日
ほかの[ 07月15日 ]のブログは、
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み